當前位置:首頁 » 度假景點 » 景點介紹文本英譯錯誤

景點介紹文本英譯錯誤

發布時間: 2020-12-01 04:05:58

A. 紐約著名的景點講解的中英文翻譯

The statue of liberty as (in English: Statue of liberty, the full name of the "statue of Liberty National Monument", the official name is "Liberty Enlightening the world", located in the Hudson River Estuary near the free island in New York Harbor. Is France in 1876 ring the commemoration of the American War of independence of the United States and France union gift gift to the United States. On October 28, 1886, the statue was completed.
The statue of Liberty was dressed in ancient Greek style, wearing a radiant crown and seven pointed mans symbol of the seven continents. Symbol of the right hand holding the torch of freedom, left hand holding the "Declaration of independence" foot is broken handcuffs, fetters and chains, symbolizes the to break free from the tyranny of the bound and free.
Statue of Liberty is a symbol of the United States, the United States and the people of the United States and France friendship symbol, the expression of the United States to fight for democracy, freedom of the noble ideals. For thousands of immigrants to the United States, the statue of liberty is a guarantee of poverty and oppression from the old world, a symbol of the United States of America.
In 1984, the statue of liberty in National Memorial Chorten on the world heritage list, its connotation is widely used in various fields.

自由女神像(英文:Statue Of Liberty),全名為"自由女神銅像國家紀念碑",正式名稱是"照耀世界的自由女神",位於美國紐約海港內自由島的哈德遜河口附近。是法國於1876年為紀念美國獨立戰爭期間的美法聯盟贈送給美國的禮物,1886年10月28日銅像落成。
自由女神穿著古希臘風格服裝,頭戴光芒四射冠冕,七道尖芒象徵七大洲。右手高舉象徵自由的火炬,左手捧著《獨立宣言》;腳下是打碎的手銬、腳鐐和鎖鏈,象徵著掙脫暴政的約束和自由。
自由女神像是美國的象徵,美利堅民族和美法人民友誼象徵,表達美國人民爭取民主、自由的崇高理想。對成千上萬個來美移民來說,自由女神是擺脫舊世界的貧困和壓迫的保證,自由女神像成了美國的象徵。
1984年,美國自由女神銅像國家紀念碑列入世界遺產名錄,其內涵被廣泛用於各種領域。

B. 英文導游考試能不能不把景點名稱都翻譯成英文

可以的,應該!

但是最好把殿/門/亭這些翻譯成英文,前面的用拼音

C. 上海著名景點,用英文表示!(中譯英)!請舉例!

  1. Shanghai EXPO上海世博會

  2. Oriental Pearl東方明珠

  3. Shanghai Museum上海博物館

  4. Shanghai Bund上海外灘

  5. Nanjing road walk street南京路步行街

  6. Nampo bridge 南浦大橋內

  7. Town god's temple城隍廟

  8. Shanghai World Financial Center (SWFC)上海環球金容融中心

D. 關於寺廟景點介紹採用改譯的方法翻譯的例子或材料有哪些要有中英文

禁止上傳文件,相關PDF外文文獻有,沒那麼多,不知是否滿足近幾年的要求,翻譯沒有,翻譯得靠你自己,希望能滿足你的需要,能幫到你,多

E. 英譯佛山八大景點

西樵疊翠(南海抄西樵山)襲 Team Pinnacle (Nanhai county Hill)
祖廟聖域(佛山祖廟)ancestral temple also widely believed (Foshan ancestral temple)
清暉毓秀(順德清暉園)Yuk Sau Ching Fai (Shunde Ching Fai Park)
古灶薪傳(禪城南風古灶)ancient stoves Heritage (Nam Fung Shan Cheng ancient stoves)
花海奇觀(順德花卉世界)(Shunde flower world)
雲水荷香(三水荷花世界)Yunshui Lotus (formerly Lotus World)
皂幕凌雲(高明皂幕山)soap screen reach the clouds (smart soap screen hill)
南國桃源(南海南國桃園)south Yuen (Nanhainan States Taoyuan)

F. 英文介紹英國著名景點,最好有中文翻譯,謝謝

英國著名景點中英文:

1.愛丁堡

劍橋位於倫敦北面50里以外的劍橋郡。劍橋郡本身是一個擁有大約10萬居民的英格蘭小鎮。這個小鎮有一條河流穿過,稱為「劍河」(River Cam 又譯「康河」)。劍河是一條南北走向、曲折前行的小河,劍河上架設著許多橋梁,其中以數學橋、格蕾橋和嘆息橋最為著名,劍橋之名由此而來。劍橋大學本身沒有一個指定的校園,沒有圍牆,也沒有校牌。絕大多數的學院、研究所、圖書館和實驗室都建在劍橋鎮的劍河兩岸,以及鎮內的不同地點。劍橋的公路和鐵路都十分健全,到倫敦主要機場也很近。

翻譯:

Cambridge is located in the county of Cambridge, 50 miles north of London. Cambridge County itself is a small town of England with about 100 thousand inhabitants. There is a river across the town called River, which is called "Jianhe River(translated by River Cam). Jianhe is a north-south direction, twists and turns of the river, Jianhe set up a number of bridges, which are the most famous mathematical bridge, green bridge and sigh bridge, the name of Cambridge come from this. University of Cambridge itself does not have a designated campus, no walls, no school cards. The vast majority of colleges, research institutes, libraries and laboratories are built on both sides of the town of Jianhe and in different locations in the town. The roads and railways in Cambridge are very sound and are very close to the main airports in London.





G. 景點介紹:英-漢翻譯

1.routh,剛剛抄走出黑岩熔岩這部分水沿海岸線. 在一些地方,幾乎直線上升,從水中峭壁的邊緣. 沿平緩的坡地,東南地區的黃色沙灘、白色和黑色砂.

2.A條迷人的城市之間的海skym喜歡wenus崛起從波 威尼斯遊客歡迎來自五大洲的注意,她的魅力和她扼要水輕, 冷塵並沒有任何的海風. 她還提供了智力犬馬可從她的作品中,慶祝會上東西.

3.london沮喪或可迷人、活潑、死氣沉沉. 但居民及遊客均願意容忍或無視全市的無窮能力不足咫尺, suiprise和獎勵.

4.venice請逸散步. 沉默是安生與古人所刻有文字:我只算幸福小時.

有些英文單詞好像不對

H. 我們老師他要我們背一篇演講稿是關於杭州的景色,說3種關於杭州的景點,要有中英文翻譯

Hangzhou is an international tourist city, a famous national historic and cultural city, a central city in the Yangtze River elta, and the capital of Zhejiang Province. As a city suitable for habitat, Hangzhzou stresses the life quality. With its core concept evoving from the humanistic spirit featured by 「elegance, harmony, grandeur and openness」 to 「leading harmonious business endeavors」, and further to 「life quality」, Hangzhou has blazed a new unique trail for development. With a temperate attitude and at a high speed, Hangzhou is taking steps with its own rhythm, striding from the 「West Lake Era」 to the 「Qiantang River Era」.
------------------------------

Introction of HangZhou
Capital of Zhejiang Province, Hangzhou is a tourist city well known at home and abroad. It lieson the lower reaches of the Qiantang River and is the southern end of the l,794-kllometre-long Grand Canal (Beijing- Hangzhou Canal). With an area of 16,596 square kilometers inhabited by a population of 6.08 million, it embraces six urban districts and seven suburban counties, namely, Yuhang, Xiaoshan, Fuyang, Tonglu, Lin'an, Jiande and Chun'an.
West Lake
Lying on the west edge of Hangzhou city, West Lake is the symbol of Hangzhou as well as one of the most beautiful sights in China. Early in the Song dynasty, the famous poet Su Shi compared the lake to Xizi, a Chinese Cleopatra: "Ripping water shimmering on sunny day; Misty mountains wonder in the rain; Plain or gaily decked out like Xizi; the West Lake is always alluring". So the Lake is also known as Xizi Lake. With an area of 6 sq. km. and a circumference of 15km (9 miles), West Lake, surround in three sides by rolling wooded hills, has captivated countless visitors for centuries. The beauty of the West Lake lies in a lingering charm that survives the change of seasons in a year, of hours in a day, and of different weathers.
Lingyin Temple
Located at the foot of the Lingyin Hill northwest of the city, Temple of Inspired Seclusion (Lingyin Temple) was built in the Eastern Jin dynasty (317-420). The 33.6-metre-high main hall (Sakyamuni Hall) is a masterpiece of ancient buildings with one story and doubled eaves. The two nine-storied octagonal pagodas in front of the main hall and the two stone towers containing the Buddhist sutras in front of the Lokapala Hall were all built in the Five dynasties (907-960). In the caves on the Feilai Hill, there are some 300 Buddhist stone carvings dating back to the Five dynasties, the Song dynasty (960-1279) and the Yuan dynasty (1271-1368). The elegant stone carvings are of high artistic value.

杭州是一個國際旅遊城市,國家歷史文化名城,在長江三角洲的中心城市,和浙江省的省會。作為一個適合人居的城市,講究生活品質。其核心概念evoving從人文精神以「優雅,和諧,大氣開放」到「引領和諧創業」,再到「生活質量」,杭州走出了一條獨特的發展道路。用溫和的態度和高速度,杭州是以自己的節奏走,跨越從「西湖時代」到「錢塘江時代」。
------------------------------
介紹了杭州
浙江省的省會,杭州是一個旅遊城市的國內外知名。它躺在錢塘江下游,是L的南端,794 kllometre長的大運河(北京-杭州運河)。面積16596平方公里,人口6080000,它包含六個城區和七個郊區縣,即,餘杭,蕭山,阜陽,桐廬,建德臨安、淳安。
西湖
位於杭州市西部邊緣,西湖是杭州的象徵,也是中國最美麗的風景。早在宋代,著名詩人蘇軾相比,湖西子,中國埃及艷後;撕裂的晴天波光粼粼的水;霧山想在雨中;平原或華麗的打扮台;西湖是迷人的「;。所以這個湖又名西子湖。在6平方公里的地區。與周長15公里(9英里),西湖,三面環繞在滾動的山林,吸引了無數遊客的世紀。西湖的美在於韻味,生存在一年四季的變化,一天中的時間,和不同的天氣。
靈隱寺
位於靈隱山城市西北部的腳,靈隱寺(靈隱寺)建於東晉(317-420)。該33.6-metre-high大廳(釋迦殿)是一部具有一個故事的古建築和翻檐。二九層八角寶塔在大廳的前兩個石塔包含佛經的護法神廳前均建於五代時期(907-960)。在洞穴在飛來山,有300佛教石刻造像的歷史可以追溯到五代,宋(960-1279年)和元代(公元1271-1368年)。精美的石刻具有很高的藝術價值。

I. 誰有旅遊景點介紹的中英譯文(旅遊景點出現在標牌上的),謝謝提供下,寫論文用。

我只有武漢的,希望對你有用

武漢有座大森林 九峰城市森林保護區
穿行在大森林中,體驗自然、古樸和野趣——很多人都不知道,武漢有座面積相當於近90個中山公園的大森林。
九峰城市森林保護區把洪山區的兩山(九峰山、馬鞍山)、三園(九峰國家森林公園、馬鞍山森林公園、石門峰名人文化園)連為一體,形成總面積超過27平方公里的大森林。
森林內有山20多座,足不出市,觀滿山紅葉,賞遍地野花,品四季美果。
「森林十八景」是保護區的核心景點。「曉塘春色」只見滿池碧水,片片蓮葉靜卧池中,蓮花婷婷綻放。遠處九峰山鬱郁蔥蔥,令人心曠神怡,踏上木橋,臨池觀魚賞蓮。這個初春, 「茶園曉霧」、「梅林疏影」、「桃園溪澗」紛紛展露芳容。
讓我們一起去感受「森林、生態、自然、野趣」……
A Large Forest In Wuhan

To experience the nature, simplicity and rustic charm — many people don』t know in Wuhan there is a forest which is as large as 90 Zhongshan Parks.
Jiufeng Urban Forest Reserve integrates Hongshan』s two hills and three parks into a whole, forming a large forest, the area of which surpasses 27 square meters.
There are more than 20 hills in the forest. Citizens can enjoy the red leaves, wild flowers and fruits without leaving Wuhan.
The 「18 scenic spots」 are the core of the forest. 「Spring Scenery by the Lotus Pond」: lotus leaves are floating and lotus flowers are blossoming on the blue water. The lush Jiufeng Mountain makes one feel relaxed and happy. In early spring, there are such scenic spots as Tea Garden Mist, Plum Forest and Peach Garden Stream etc.
Let』s experience the 「forest, ecology, nature and rustic charm」 ……

頂級演藝平台暢想八藝節序曲——武漢琴台大劇院

落成後的琴台大劇院將是武漢市最高檔的演藝平台,往來長江一橋,琴台大劇院成就又一新的亮點。這個從破土之前就倍受社會關注的工程到底是什麼模樣?今天,我們一起走進琴台大劇院一探其整體構造和內部聲線的究竟!
八藝節的主會場琴台大劇院,從遠處看去,它外伸的構件既像是鋼琴敲擊的簧片,又似當空飛舞的水袖。粗曠、張揚之中蘊涵著豐富的楚文化內涵。
源於對楚文化的理解,琴台大劇院採用了國內同類劇院中獨有的原創設計。
走近琴台大劇院,首先印入眼簾的是正立面與玻璃相間的八條古銅色面板和兩側呈飄帶狀的四條巨無霸構件。玻璃與銅板相間,宛如「琴鍵飛奔」;凌空飛架的四條鋼架,又似高山流水、水袖當舞。
進入劇院大堂,抬眼望去彷彿是一副傳統與現代交織畫卷。傳統之中,土黃色與黑白相間的各種造型,飽含著高山流水覓知音的意境;現代意識之下,從點綴搭配到幕牆構造,無不蘊藏著一種活潑、熱烈的生命張力。
在外面我們感受到的是濃郁的楚文化特色,而走進琴台大劇院,撲面而來的是一股現代氣息。高大的玻璃幕牆看似簡單,實際上蘊涵著豐富的科技含量。琴台大劇院項目總監魏慶東談到其中奧秘。「我們這個玻璃幕牆叫做點式玻璃幕牆,也叫單鎖玻璃幕牆。和其他的幕牆最主要的區別就在於它的支撐結構是非常簡潔的,我們可以看到它就是一個橫向和縱向的鎖採用預應力結構,把它張拉之後提供一個支撐體系,它的鎖和玻璃的分隔縫是重合的,整個來說,這面牆看上去就是一整塊玻璃,沒有多餘的結構,非常干凈和整潔。」
來到正在進行最後的設備安裝與調試的演出大廳,就彷彿置身於編磬合奏的楚國樂池,頓時就有一種就想一展歌喉、高山放歌的沖動。
琴台大劇院的歌劇場是一個面積達1000多平方米的大舞台,所在的位置可以容納1800位觀眾的觀眾廳,分為上下三層,特別的是在這個舞台上表演歌劇演員們不再需要話筒,坐在最後一排的觀眾都能夠聽的清清楚楚。秘密何在?琴台大劇院總工程師俞永敏為我們揭開了謎底。「 這個觀眾廳的設計有兩個特點,第一個在設計的時候,採用了計算機的模擬聲場設計,每個座位聽到聲音的清晰度、飽和度都非常好。第二為了滿足劇場的多功能性,我們設計了可控混響系統,不僅可以演出歌劇、戲曲,還可以演出舞劇和其他類的綜藝類的節目。」

2007年第八屆中國藝術節的主會場——琴台大劇院位於湖北武漢的漢水之濱、月湖之畔。總投資15.7億元。由一個1800座的大劇院和一個400座的多功能廳以及排練廳、藝術展覽廳、中西餐廳等輔助用房組成,總建築面積65000多平方米。建成以後,將成為湖北武漢檔次最高的文化藝術表演場所。

Wuhan Qintai Theatre
Looking from a distance, Qintai Theatre, a place where the 8th China Arts Festival will be held, looks like piano reeds and sleeves flying in the sky, which embodies the connotation of Chu culture.

Based on the characteristics of Chu culture, Qintai Theatre adopts the unique design of similar theatres.

As you approach the theatre, jumping into your sight are eight bronze plates and the four huge components that look like ribbons. Between the glass and bronze plates are 「piano keys」 and the four steel frames look like stream running from high mountains and sleeves flying in the sky.

The hall of the theatre looks like a scroll painting that combines tradition with modernity: there are varied shapes in yellowish brown and white and black; a lively and enthusiastic touch is embodied in decoration, match and curtain wall.

The outside of the theater is characterized by Chu culture features while the inside embodies a modern touch. The tall glass-curtain wall which looks simple contains high tech elements.

The performance hall looks like an orchestra pit of Chu Kingdom. You will feel an irresistible impulse to sing.

The Opera Theatre is a huge stage, the area of which is over 1000 square meters. The 1800-seat audience hall consists of three levels. The audience sitting in the last row can hear clearly although performers do not use microphones. What is the secret? Yu Yongmin, the chef engineer, told us, 「The design of the hall has two characteristics: firstly, the computer simulation of sound fields is adopted when it was designed; secondly, we designed the controllable reverberation system which is suitable for opera, dance and other artistic performances」.

【Links】
In 2007, the 8th China Arts Festival will be held in Qintai Theatre located besides the Han River and Moon Lake. The total investment is 1.57 billion yuan. The theatre composed of an 1800-seat showplace, 400-seat multifunctional hall, research hall, arts exhibition hall, Chinese and western restaurants, covers an area of more than 650000 square meters. After the completion of construction, the theatre will become a performance place of highest grade in Hubei.

天下絕景 氣吞雲夢——黃鶴樓
The Imposing Yellow Crane Tower

黃鶴樓雄踞長江之濱,蛇山之首,背倚萬戶林立的武昌城,面臨洶涌浩盪的揚子江,相對古雅清俊晴川閣,登上黃鶴樓,武漢三鎮的旖旎風光歷歷在目,遼闊神州的錦綉山河也遙遙在望。由於這獨特的地理位置,以及前人流傳至今的詩詞、文賦、楹聯、匾額、摩岩石刻和民間故事,使黃鶴樓成為山川與人文景觀相互倚重的文化名樓,與湖南嶽陽樓、江西滕王閣並稱為「江南三大名樓」,素來享有「天下絕景」和「天下江山第一樓」的美譽。
關於黃鶴樓因何而建,流傳下來很多的傳說,這就更給黃鶴樓增加了幾分神秘色彩,引得無數人景仰。

傳說一:
一千多年前,有位姓辛的老人在蛇山上開了酒店,常客中有一道士,回回喝酒不買酒菜,只用隨身帶著的水果下酒。店主人揣想他一定清貧,執意不收他的酒錢,同他交了朋友,道士也不推辭,就此領受。一天,他用橘子佐酒,飲罷,用橘皮在酒店的壁上畫了一隻黃鶴,自言道:「酒客至拍手,鶴即下飛舞。」遂去,再也沒有見他回來。
店中吃酒的人里,有好奇的,想當場試試,面對壁上的畫拍手,那黃鶴展翅飛下,在店外舞了一圈,又復原位,此事迅速傳開,酒店大旺,連店裡的井水也喝乾了。當地一名貪官借口要除妖,命人把那面牆壁移到官府,誰想船行到中途,黃鶴抖翅飛走了,貪官追鶴,葬身江中。賣酒老人為懷念仙鶴,在原址建立了黃鶴樓。

傳說二:
黃鶴樓始建於三國吳黃武二年,公元223年,當時吳主孫權處於軍事目的,在形勢險要的夏口城即今天的武昌城西南面朝長江處,修築了歷史上最早的黃鶴樓。黃鶴樓在群雄紛爭,戰火連綿的三國時期,只是夏口城一角嘹望守戍的「軍事樓」,晉滅東吳以後,三國歸於一統,該樓在失去其軍事價值的同時,隨著江夏城的發展,逐步演變成為官商行旅「游必於是」、「宴必於是」的觀賞樓。
往事越千年,黃鶴樓時毀時建、時隱時現,歷經戰火硝煙,滄海桑田,僅明、清兩代黃鶴樓分別七建七毀。公元1884年,清代的最後一座樓閣在一場大火中化為灰燼,百年後,一座金碧輝煌、雄偉壯觀的樓閣在武漢橫空出世,正可謂千古風雲傳盛事,三楚江山獨此樓。

ocated on the top of Snake Hill, the Yellow Crane Tower stands against Wuchang, faces the vast Yangtze River and the elegant Qingchuan Pavilion. Ascending the tower, you can enjoy the beautiful scenery of Wuhan.

Thanks to its unique geological location, and the poems, proses, couplets and folk stories, the Yellow Crane Tower is reputed as one of the 「three famous towers south of the Yangtze River」. It enjoys such titles as 「best scenery under heaven」 and 「the first tower under heaven」

There are many legends about the reason why the Yellow Crane tower was built, which brings mystery to the tower and attracts many people to admire the tower.

legend 1
More than 1000 years ago, an old man surnamed Xin ran a restaurant on Snake Hill. A Taoist who was a regular visitor never ordered dishes, but drank wine with fruits he brought along. The owner refused to accept the Taoist』s money, assuming that he was poor. They became friends. One day, the Taoist drew a yellow crane on the wall with the orange skin, said, 「The crane will dance upon hearing the clap」. Then he left and never returned.

The curious customers clapped their hands and the crane flew from the wall, danced and then returned to its original place. The restaurant became very famous as the story was widely spread. A corrupt official ordered somebody to move the wall to the local authorities. But the crane flew away and the official chased after the crane but drowned in the river. The old man selling wine built the Yellow Crane Tower on the original site to commemorate the crane.

Legend 2
The tower was first built in 223 A.D of the Three Kingdoms Period. Sun Quan, the King of Wu built the earliest Yellow Crane Tower on the Town of Wuchang. During the Three Kingdoms Period, the tower served a significant military purpose. After the three kingdoms were united, with the development of the city, the tower lost its military value and graally became an ornamental tower.

The tower was built and ruined many times and undergone many wars and changes. In the Ming and Qing dynasties, the tower was built and ruined seven times. In 1184 A.D., the tower was reced to ashes. One hundred years later, a magnificent tower, the only one in China, appeared in Wuhan.

城市之眼——東湖
Eyes of the City - East Lake

一個城市的湖是一個城市的眼睛;透過一個城市的眼睛可以看到一個城市的過去、現在和未來;可以看到一個城市的天、一個城市的地、一個城市的文化和經濟。
西湖是杭州的眼睛,東湖是武漢的魂魄,如果說西湖之美在於她的小巧,在於小家碧玉的精緻與秀氣,那麼東湖之美應該在於她的大氣,在於大家閨秀的氣質神韻和埋藏千年的底蘊流長……
「只說西湖在帝都,武昌又說新東湖。一圍煙浪六十里,幾隊寒鴉千百雛。野目迢迢遮去雁,漁舟點點映飛鳥。如何不作錢塘景,要與江城作畫圖。」南宋詩人袁說友這首《游武昌東湖》詩作過去千年,如今的東湖,面積是杭州西湖的6倍,是中國最大的城中湖,全國首批4A級旅遊區,國家級風景名勝區……
文化給風景穿上了高貴的衣服,使她呈現出文明的魅力,就像知識分子會給一個相貌堂堂的人增添魅力一樣,有了知識和風度的人便成為有氣質的人,有了文化積淀的風景則也成為了有氣質的風景,而東湖就是這樣一個包容了太多歷史文化的湖。
東湖的美,濃妝淡抹,神采不同;陰晴雨雪,風韻萬千。東湖的美,在於晴中見瀲灧,雨中顯空靈。窈窕曲折的湖道,串以長堤春柳、磨山賞梅、武大賞櫻等兩岸景點,儼然一副天然秀美的國畫長卷。
東湖,清新與凝重、自然與典雅、質朴與華麗並舉。這種和諧的感知,構成了一個遼闊高遠的藝術空間,是景非景,是境非境,給人以無窮無盡的想像:或倚欄卧聽風雨聲,或醉里挑燈看劍,或臨風高歌,或對酒暢飲,或約三五知己談古論今,吟詩賞畫,或約一人品茶靜思……
江湖一城夢, 明月百年心。但願若干年以後,此夢此心不會被城市的喧囂與浮華所吞噬。
akes, the eyes of a city, represent the past, present and future of a city, embody everything of a city: culture and economy etc.

The West Lake is the eyes of Hangzhou while the East Lake is the soul of Wuhan. The beauty of the West Lake lies in its exquisiteness and prettiness while the East Lake is like a girl from a noble family: her beauty lies in her temperament and the thousand-year-old cultural deposit.

Culture is the noblest cloth of a landscape, which embody the charm of the landscape just as knowledge adds charm and temperature to a handsome man. A landscape with cultural deposit is a landscape of elegant disposition. The East Lake is a lake boasting a long history and deep-rooted culture.

The East Lake is fresh, dignified, natural, elegant, simple but magnificent, which forms a harmonious artistic space. Here, you can listen to the sound of wind and rain, or sing loudly in the wind or drink to your heart』s content, or talk over past and present with your friends, or chant poems and admire paintings, or taste tea and meditate …

The East Lake is a hundred-year-old dream of the city. We wish that the dream wouldn』t be swallowed by the bustle and vanity of the city.

方寸之間 追溯千年——湖北省博物館
Hubei Provincial Museum

一件具體的物品,一段具體的歷史,都能見證一個城市的深度和內涵。對於武漢這個充滿活力,又有一副老江湖風味的城市來說,她的珍貴之處在於新舊並存所迸發的獨特魅力,讓我們通過湖北省博物館這雙洞察一切的眼睛,走進楚文化的世界吧!
不願逛博物館,是因為我們無法以逛的心態面對,在幽光下的青銅器、漆木器、金玉器,讓我們注視的目光陡然凝重。凝重是因為它濃縮了我們楚國的文化。當年的尊盤、鹿角立鶴、漆蓋豆、鴛鴦盒……件件見證了楚國的文化和武漢這座城市的歷史。它們值得我們炫耀,也值得我們凝視。
A specific piece of good and the history can represent the depth and connotation of a city. For a city which is as vigorous as Wuhan, the charm lies in its combination of the new and old. Let's walk into the world of culture via Hubei Provincial Museum, the eyes of Wuhan.

Usually we are not willing to visit museum because we don't have the right mood. At the sight of the bronze ware, lacquer ware, golden and jade articles, we look dignified because these goods represent the culture of Hubei province. The plate, bronze ware featuring deer and crane etc; All these witness the culture of Hubei province and the history of Wuhan. They are worth admiring and flaunting

一樣的江灘 不一樣的美景
Beautiful Riverside

一個夏日的傍晚,五時剛過,烈日餘威尚存,市民們便已三三兩兩向江灘聚集。歡聲笑語中,玩健身器械的、跳舞的、打太極的、放風箏的……聽在江灘擺攤放風箏的人說,其實那些長跑的人才厲害,他們每個人都是萬米長跑家,「從這頭到那頭,跑一個來回有7000米,再加一個圈,就有一萬米了,天天都跑!」
晚霞滿天,人越來越多。清涼的江風中,粵漢碼頭附近的平坦路上,足登溜冰鞋的孩子們,在遊人間穿梭嬉戲;濱江步行道上,白發蒼蒼的老夫婦手挽著手,悠閑漫步;綠化景觀和大型水景、夜景交融的中心廣場,一群群舞蹈愛好者隨著音樂翩翩起舞……
——記者拍攝江灘實景

滔滔江水滾滾而來,到武漢伸出雙臂,將三鎮一把攬到了懷里!於是武漢的全民健身旋律就帶上了江與水的韻味。
說到武漢哪裡最美麗,相信很多武漢人都會推薦江灘。武漢的江灘——那個集防洪、景觀、旅遊、休閑、體育健身為一體,以綠色為基調、親水為主題、地域文化為底蘊、人與自然和諧、城市與江河相互融合的風景長卷,現已然成為鑲嵌在長江中游的一顆璀璨明珠。
在武漢三鎮的水景中,漢口江灘可謂是這座濱江城市中一道最美麗的風景。清晨,可到江灘晨跑鍛煉,傍晚則可以邀約家人漫步,感受習習江風,而華燈初上之時,江邊各棟建築物燈火輝煌,交相輝映,散發出迷人的光芒,美好的生活錦卷已然展開! 武漢的全民健身場地設施——江灘公園最具特色。從天津路入口,氣勢恢弘的波形門樓便把喧囂、忙亂的城市生活阻隔在堤外。江堤之間,是一片清新的「綠」。小徑、竹林、假山、噴泉、雕塑……五彩燦爛的花草,一應俱全的休閑設施,這條讓人心曠神怡的濱江休閑帶伴著滔滔江水一直伸向遠方! 江灘公園內有長椅供遊人休息觀景,清晨,喜歡鍛煉的人們的最好去處便是那裡,佇立江邊,「不盡長江滾滾來」;夜晚,燦艷的燈光、習習的江風,讓人留連忘返。
江灘公園,耗數億,漢口江灘休閑健身帶南北綿延公里。佔主旋律的健身區,更是集網球場、滑冰場、健身步道、游泳池等健身場於一體。一眼望不到頭的健身長廊上分布著扭腰機、漫步機、騎馬機、滑道等健身器材,可同時滿足千餘人使用。工作之餘或節假日,武漢市民們從四面八方奔向江灘。在水與天之間,在勁吹的江風里,享受著體育帶來愉悅。
滾滾長江水,流過人們的腳邊。環境改變人。人與自然的和諧,帶來了人們之間的友善平和。曾經粗獷豪氣的武漢人,如今和這城市一同修整著自己,向著優雅與平和。
2007年六城會,江灘展示給世人的,一定會是帶著江城特別風韻的美麗面貌。
江灘是武漢開放式景區點之一,除此之外更有「城市綠肺」之稱的濕地公園——解放公園;有最大、最完備游樂設施的中山公園;東湖風景區的聽濤區也改為開放式景區……
t sk of a summer day when the sun was still burning, people gathered at the riverside. They laughed happily, did exercises, danced, did Taiji or flied kites. Peddlers selling kites said the long-distance runners were really fantastic. 「They ran 7000 meters from this side to that side. Plus another circle, they run about 10,000 meters everyday」.

As the evening clouds fell, more and more people came. There were children who wore roller skates and played among the tourists. On the pedestrian street, a grey-haired couple were strolling leisurely hand in hand. On the central square, dance lovers were dancing to music.

— Scenery at the riverside photographed by the reporter

The vast Yangtze River divides Wuhan into three towns. Thus, the bodybuilding of Wuhanese has something to do with the river and water.

When asked which place of Wuhan is the most beautiful, Wuhanese will recommend the riverside. The riverside which integrates flood control, scenery, tour, leisure and sports into a whole and which harmonizes human and nature, the city and the river has become a brilliant pearl of the middle reaches of the Yangtze River.

Of all the water scenes of Wuhan, Hankou』s riverside is the most beautiful. In the early morning, you can run or do exercises at the riverside. At sk, you can stroll around the riverside with your family. As the night falls, the lights of buildings add radiance and beauty to each other. The scroll of life has been unfolded!

The bodybuilding facilities in the Riverside Park are the most distinguished. At the entrance of Tianjin Road, the imposing wave-shaped gate blocks off the bustle of the city. There is a vast piece of 「green」 at the riverside: alleys, bamboo forest, rockwork, fountain and sculpture etc. There are a complete set of entertainment facilities and a leisure belt stretching into the far distance together with the flowing water.

There are benches for tourists to take a rest and have a sightseeing. In the early morning, the riverside is the best place for exercisers. At night, the brilliant light and breeze make people feel reluctant to leave.

The Riverside Park cost hundreds of billion of yuan. The leisure belt of Hankou』s riverside stretches for several kilometers. The bodybuilding zone boasts such facilities as tennis court, skating rink, footpath, swimming pool, waist-twisting machine, running machine, horse riding machine, which can be used by thousands of people simultaneously. On holidays, citizens come to the riverside from all the directions to enjoy the breeze and pleasure of sports.

Compared with the charming and imposing riverside of Hankou, Wuchang』s riverside is simple and natural. The First Sightseeing Stand of the Yangtze River written by He Zuohuan, a famous artist, described the particularity of Wuchang』s riverside.

The vast river flows through the city. Environment changes people. The harmony between humans and nature bring friendship and peace. The straightforward Wuhanese are changing and they are becoming more elegant and gentle.

At the Sixth City Games 2007, the riverside will display the beauty and charm of Wuhan.

熱點內容
微山湖島旅遊攻略 發布:2021-03-16 21:45:18 瀏覽:387
適合78月份國內旅遊的地方 發布:2021-03-16 21:42:27 瀏覽:6
文化旅遊部單位 發布:2021-03-16 21:42:22 瀏覽:118
深圳周邊游推薦免費的 發布:2021-03-16 21:42:18 瀏覽:696
塑州旅遊景點 發布:2021-03-16 21:40:53 瀏覽:84
道觀河風景旅遊區發展前景 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:658
旅行社psd 發布:2021-03-16 21:39:03 瀏覽:174
常州旅遊業發展現狀 發布:2021-03-16 21:35:14 瀏覽:330
棋牌在線游戲必去797ag 發布:2021-03-16 21:33:30 瀏覽:217
有四個旅遊團三條路線 發布:2021-03-16 21:33:30 瀏覽:164