湖南景点英文介绍
⑴ 湖南常德桃花源景区简介英语版
晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。 Once a time there was a fisherman whose native land was called Wuling, in the Taiyuan Period of Time of the Jin Dynasty [265-420], China. He was walking along a creek-riverside, with no sense of how far away from his start. 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷;渔人甚异之。 All of a sudden, he was surprised to find a Peach-Blossom-Grove, and on both sides across the creek with hundreds-of-feet-wide land, no other trees but peach ones grow with fresh and sweet grass petals falling in riotous profusion. 复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光;便舍船从口入。初极狭,才通人;复行数十步,豁然开朗。 Going on forward, he wanted to pass through the whole grove reaching a fountainhead near a mountain. There was a small hole seemingly glittering in front of the mountain. And he left his boat, entering the hole as an open door being so narrow that only one man could press himself to penetrate into it. Continuing for over tens-of-feet distance, he found the view instantly clearing up. 土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属;阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。 The land being spacious, houses set out in neat order. On the rich land with a beautiful pool, growing were bamboo, mulberry and the like. Everywhere was in good connections with crisscross footpaths between fields where cocks’ crying and dogs’ barking could be faintly heard, and all the farmers were plowing, sowing or weeding back and forth. The clothing of men or women was similar to the people outside. The people, old and young, felt happy and pleased with themselves. 见渔人,乃大惊;问所从来,具答之。便要还家,设酒,杀鸡作食;村中闻有此人,咸来问讯。 However, they were terribly surprised to see the fisherman, and asked where he came from. The fisherman answered their questions one by one. And then he was invited to visit their own houses for dinner with wine and chicken cooked by themselves. As the news that the stranger was coming in the village was told, all the villagers wanted to inquire what had happened. 战乱逃避 天下大乱自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 The host told the stranger that his forefather evading the Qin-Dynasty’s social disorder with the turmoil of war, brought his wife, children and good neighbors to get to the desperate cave, and had never gone out and eventually separated from human beings outside. When he was asked to tell which dynasty it was, he did know nothing about the Han Dynasty and still the less he knew about the Wei Dynasty or the Jin Dynasty. 此人一一为具言所闻,皆叹惋。馀人各复延至其家,皆出酒食、停数日,辞去。此中人语云∶「不足为外人道也。」 However, the fisherman told him what had taken place outside, and all of them sighed in astonished manners. Besides the first household, the rest ones also invited him to visit their own houses respectively, entertaining him with foods and drinks. He had stayed cordially for several days and left off. The local people living in the Utopia-like cave said to him: “Don't tell anything about us to anyone outside.” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。乃郡下,诣太守说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。 On purpose he recorded everywhere with a sign he had passed by as soon as he went out, paddling his boat along the waterway. Arriving at Wuling County, the fisherman called on the magistrate to report what he had seen there. At once the prefecture official sent men to detect the exact cave according to the marks made by the fisherman. However, the men were too puzzled to find the exact way. 南阳刘子骥,高尚士也;闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 Another respectable scholar named Liu Ziji from Nanyang Town was told about the mysterious spot, and he was joyful to have a try but died while seeking for it in vain. Afterwards, nobody made inquires about it.
⑵ 英语介绍我的家乡——常德 很急!~
一楼的,你有没有学过英语啊?
是you are pig!好不好,笨!
我给你介绍一段
Beautiful Hunan Changde!!!
美丽的湖南常德!!!
Changde ancient name Wuling, located at Hunan Province northeast, the Yangtze River middle reaches Dongting Lake sink, east is near Changsha, west Sichuan and Guzhou, south meet Guangdong to be broad continually, north arrives at the Three Gorges, the geographical position influential person, the history calls “west the Chu lips and teeth”, “the Guizhou Province Sichuan pharynx and larynx, the Yunnan and Kweichow gateway”. Whole city total area 18,200 square kilometers, cultivated area 430,000 hectares. The whole city commands 5 areas (Wuling, tripod with two handles city, Xihu, west Tungting lake and the German mountain); 6 counties (Hanshou, haven, Linli, Li County, Shimen, Anxiang); 1 county-level city (Jinshishi); 209 villages and towns. Total population 6,000,000, the agricultural population 4,800,000, are north the western Hunan the local transport hub, the energy base and the economy, the cultural center.
常德古称武陵,位于湖南省西北部,长江中游洞庭湖尾闾,东临长沙,西连川黔,南接粤广,北抵三峡,地理位置显要,史称“西楚唇齿”、“黔川咽喉,云贵门户”。全市总面积1.82万平方公里,耕地面积43万公顷。全市辖有5个区(武陵、鼎城、西湖、西洞庭和德山);6个县(汉寿、桃源、临澧、澧县、石门、安乡);1个县级市(津市市);209个乡镇。总人口600万,其中农业人口480万,是湘西北地区的交通枢纽、能源基地和经济、文化中心。
The Changde landform is diverse, pleasant weather. The whole city 2/3 above farming for the Dongting Lake wash plain, the land are fertile, the proct is rich, is Hunan's resources leading market, the agricultural leading market and the tourist attraction, is also the nation famous “the land of plenty” and “township of the nonmetalliferous ore”. The Changde landform has the yenshan movement characteristic. In northwest subordinate Wuling mountain system low mountainous area, tall and straight pretty; The north west for Xuefang -odd arteries, meanders is continuous, is Central China area natural zoology and botany treasure house. The eastern Tungting lake plain was since old times Yunmeng Ze, the waters is vast, the river lake is densely covered, the water plant fruitful in resources, is the poultry, the fish natural paradise.
常德地貌多样,气候宜人。全市三分之二以上的耕地为洞庭湖淤积平原,土地肥沃,物产丰富,是湖南的资源大市、农业大市和旅游胜地,也是全国有名的“鱼米之乡”和“非金属矿之乡”。常德市地貌具有燕山运动的特征。西北部属武陵山系之中低山区,挺拔俊秀;西南部为雪峰山余脉,逶迤绵延,是华中地区天然的动植物宝库。东部洞庭湖平原自古为云梦泽,水域辽阔,河湖密布,水草资源丰富,是畜禽、鱼类的天然乐园。
呵呵,自己翻译的,不知道有没有语法错误,多多包涵啊!
⑶ 湖南旅游风景区观光英文版
I could find you one for 南岳庙,for your reference。
All through the dynasties Nanyue Temple has been a thriving place to hold religious activities both for the feudal imperial courts and the ordinary people. Every year the temple greets nearly 1.000.000 pilgrims. The offerings, presentation, titles and other customs are almost the same as they were thousands years ago. There are 'bowing pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps , and 'hunger pilgrimage' in which the pilgrims bow with each step or with every three steps. 'And hunger pilgrimage' in which the pilgrims refrain from food ring their trip. More often. Pilgrims would set off in throngs. They wear gray clothes with a red cloth attached to their chest reading "Hengshan Mountain Pilgrimage." Holding buring incenses in hand. Those pious pilgrims chant pilgriming theme' to pray for the peace of the nation and the wealth of people, making it a really spectacular scene on the mountain.
⑷ 怎么用英语向外国人介绍湖南零陵古城
零陵是一座山水江河交融的城市,一座充满生机活力的城市,一座文化底蕴深厚的城市,是中国山水诗的发祥地之一。
零陵景点很多,但大多都没开发好。
仙姑故里:何仙观遗址位于富家桥镇大仙观村虎形山下,相传是“八仙”之一何仙姑的故居。
周家大院:位于永州市零陵区富家桥镇涧岩头村,迄今较为完好的保留了自明清以来的6处大型宅院群和院落。周家大院因聚族而居于大院里的世代子孙均为宋代理学鼻祖周敦颐的后裔,故名谓“周家大院”。
怀素景区:位于永州古城中心,潇水东岸。该景区东临市博物馆,南至永州三中,西靠潇水,北临潇湘中路,占地1500亩,主要以历史文化古迹为重点,以纪念唐代著名书法家怀素。主要景点有:永州博物馆、怀素园、竹城城标、武庙、法华寺、永州文庙、东门城墙。
Lingling is a city where rivers and mountains converge, a city full of vigor and vitality, and a city with profound cultural deposits. It is one of the birthplaces of Chinese landscape poetry.
Lingling has many scenic spots, but most of them are not well developed.
Home of immortal aunt: he xianguan site is located at the foot of the tiger mountain in danxianguan village, fujiaqiao town. It is said that he xiangu, one of the "eight immortals", once lived there.
Zhoujia compound: it is located in jianyantou village, fujiaqiao town, lingling district, yongzhou city. Up to now, 6 large house groups and courtyards have been well preserved since the Ming and qing dynasties. The descendants of zhou family courtyard who lived in the courtyard because of the clan gathering were all the descendants of zhou nyi, the founder of neo-confucianism in song dynasty.
Huaisu scenic spot: located in the center of yongzhou ancient city, east bank of xiaoshui. The scenic area is adjacent to the city museum in the east, yongzhou no.3 middle school in the south, xiaoshui in the west and xiaoxiang middle road in the north. It covers an area of 1,500 mu and focuses on historical and cultural relics to commemorate huaisu, a famous calligrapher in the tang dynasty. The main scenic spots are: yongzhou museum, huaisu garden, zhucheng chengbiao, wumiao, fahua temple, yongzhou wenmiao, dongmen city wall.
⑸ 关于湖南的英语介绍
Hunan is a province of China, located in the middle reaches of the Yangtze River and south of Lake Dongting (hence the name Hunan, meaning "south of the lake"). Hunan is sometimes called Xiang for short, after the Xiang River which runs through the province.
Hunan borders Hubei in the north, Jiangxi to the east, Guangdong to the south, Guangxi to the southwest, Guizhou to the west, and Chongqing to the northwest. The capital is Changsha.
History
Hunan entered the written history of China around 350 BC, when under the kings of the Zhou dynasty it became part of the State of Chu. Until then Hunan was a land of primeval forests, occupied by the ancestors of the modern Miao, Tujia, Dong and Yao peoples, but starting at this time and for hundreds of years thereafter it was a magnet for migration of Han Chinese from the north, who cleared most of the forests and began farming rice in the valleys and plains. To this day, many of the small villages in Hunan are named after the Han families which originally settled there. Migration from the north was especially prevalent ring the Eastern Jin Dynasty and the Southern and Northern Dynasties Periods, when nomadic invaders overran the north.
During the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period, Hunan was home to its own independent regime, Ma Chu.
Hunan, was, together with Hubei, a part of the province of Huguang till the Qing dynasty.
Hunan became an important communications center from its position on the Yangzi River (Changjiang) and on the Imperial Highway constructed between northern and southern China. Its land proced grain so abundantly that it fed many parts of China with its surpluses. The population continued to climb until, by the nineteenth century, Hunan was overcrowded and prone to peasant uprisings.
The Taiping Rebellion which began to the south in Guangxi Province in 1850 spread into Hunan and then further eastward along the Yangzi River valley, but ultimately it was a Hunanese army under Zeng Guofan which marched to Nanjing and put down the uprising in 1864.
Hunan was relatively quiet until 1910 when there were uprisings against the crumbling Qing dynasty, which were followed by the Communist's Autumn Harvest Uprising of 1927 led by Hunanese native Mao Zedong, which established a short-lived Hunan soviet in 1927. The Communists maintained a guerilla army in the mountains along the Hunan-Jiangxi border until 1934, when under pressure from the Nationalist (Kuomintang, KMT) forces they began the famous Long March to bases in Shaanxi Province. After the departure of the Communists, the KMT army fought against the Japanese in the second Sino-Japanese war, defending the capital Changsha until it fell in 1944, when Japan launched Operation Ichigo to control the railroad from Wuchang to Guangzhou (Yuehan Railway). Hunan was relatively unscathed by the civil war that followed the defeat of the Japanese in 1945, and in 1949 the Communists returned once more as the Nationalists retreated southward.
Being Mao Zedong's home province, Hunan supported the Cultural Revolution of 1966-1976, and was slower than most provinces in adopting the reforms implemented by Deng Xiaoping in the years that followed Mao's death in 1976.
Former Chinese Premier Zhu Rongji is also Hunanese.
Geography
Hunan Province is located on the south bank of the Yangtze River (Changjiang, 长江), about half way along its length. Shanghai lies 1000 km away, Beijing 1200 km away, and Guangzhou 500 km away.
Hunan is situated between 109°-114° east longitude and 20°-30° north latitude. The east, south and west sides of the province are surrounded by mountains and hills, such as the Wuling Mountains to the northwest, the Xuefeng Mountains to the west, the Nanling Mountains to the south, and the Luoxiao Mountains to the east. The mountains and hills occupy more than 80% of the area and the plain comprises less than 20% of the whole province.
The Xiangjiang, the Zijiang, the Yuanjiang and the Lishui Rivers converge on the Yangtze River at Lake Dongting (Dongting Hu, 洞庭湖) in the north of Hunan. The center and northern parts are somewhat low and a U-shaped basin, open in the north and with Lake Dongting as its center. Most of Hunan Province lies in the basins of four major tributaries of the Yangtze River.
Lake Dongting is the largest lake in the province and the second largest freshwater lake of China. Due to the reclamation of land for agriculture, Lake Dongting has been subdivided into many smaller lakes, though there is now a trend to reverse some of the reclamation, which had damaged wetland habitats surrounding the lake.
Hunan's climate is subtropical, with mild winters and plenty of precipitation. January temperatures average 3 to 8°C while July temperatures average around 27 to 30°C. Average annual precipitation is 1200 to 1700 mm.
Economy
Hunan's traditional crop is rice. The Lake Dongting area is an important center of ramie proction, and Hunan is also an important center of tea cultivation.
The Lengshuijiang area is noted for its stibnite mines, and is one of the major centers of antimony extraction in China.
Its nominal GDP for 2004 was 561.2 billion yuan (US$69.62 billion). In 2004, its per capita GDP was 8,423 yuan (US$1,040).
⑹ 用英语介绍旅游景点
写作思路:确立中心,围绕选材,确定重点,安排详略,选材时要注意紧紧围绕文章的中心思想,选择真实可信、新鲜有趣的材料,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来。
greatest building project in human history of civilization.
中国的长城是人类文明史中最伟大的建筑工程。
It was built in Spring and Autumn period ,Warring states times, two thousand years ago.
长城建造于两千年前的春秋战国时代。
After the Qin state unified China. The chinese people connected the Great wall of various states.
秦国统一中国后,中国人把各个战国的长城连接起来。
Two generations of wise people have constructed The Great Wall intensively. Vast its project. It looks like rainbow rolling forward. It was possible to be called world miracle.
聪明的两代人曾经密集地建造长城,扩展了它的工程. 它看起来象彩虹,滚滚向前. 它有可能被称作世界奇迹。
It is the must for chinese people. When you repair Great Wall's ruins in offical days.
You will not only could witness Great Wall's apparance that meandered in the hills and high moutains , but could also understand the chinese nation creation history , great wisdom and courage of chinese people. In December 1987, Great Wall was included in ‘’World heritage Name list‘’.
它是中国必须付出的代价,当你在正式的场合下,在废墟中修建长城,你不仅会见证它在高山和峻岭中婉延曲折的情景, 也会了解中华民族的创造历史以及中国人的勇气和智慧,在1987年12月,长城被归录在‘’世界遗产名录"中。
⑺ 用英文介绍岳麓山(带中文)
Yuelu Mountain
It lies in the west bank of Xiang River in Changsha City. The landscape is mainly composed of Lushan Mountain and the nearby rivers, ponds, plants and animals gardens and personnel landscape. Here the climate is warm and comfortable. The main peak in 300 meters high. It lies in the west bank of Xiang River in Changsha City. The landscape is mainly composed of Lushan Mountain and
the nearby rivers, ponds, plants and animals gardens and personnel landscape. Here the climate is warm and comfortable. The main peak in 300 meters high.
Yuelu Mountain is composed of natural scenery and personnel landscape. The natural scenery is strange, quiet, treasure and beautiful. In the landscape there are several thousand kinds of plants, among which there are a lot of famous and rare plants such as privet, ginkgo, camphor, spinulose tree, quassia, sweet gum, Chinese honey locustbladder catchfly. Besides, there are a lot of famous and rare birds and animals such as babbler, loriot, cuckoo, owl, woodpecker, parrot and fox, goat, pheasant. Yuelu Mountain is one of Eight Attractions in Xiaoxiang.
Yuelu Mountain has brilliant personnel landscape. For example, the poem written by Du Mu, "Stop the car and watch the maple leaves until late, the leaves covered by frost are more red than the flowers in February."
There are a lot of scenic spots in Yuelu Mountain such as Qingfeng gorge, Aiwan Pavilion, Lushan Temple, Yunlu Palace, White Crane Spring and Flying Stone.
Qingfeng Gorge lies in the low place Between Yuelu Academy and Lushan Temple, where the scenery is quite beautiful. In it there are Aiwan Pavilion. Aiwan Pavilion lies in Qingfeng Gorge and was built in A.D.1792. Its original name is Red Leaf Pavilion and later according to the poem written by Du Mu, it was changed the name. Mao Zhedong once played and studied here in the course of study period and the remaining tablet was written by Mao Zedong in the 50s. It was supported by four red poles. There is a tablet with the poem, "Qinyuanchun-Changsha" written by Mao Zedong.
The history of activities for Taoism in Yuelu Mountain is quite long. And Yuelu Palace was built in A.D.1478, the region has been as the activity center of Taoism since then.
Yuelu Mountain has a lot of attractions and very pretty thus it is the good place for tourists.
岳麓山在长沙市区之西,东临湘江,面积约8平方公里,古人赞誉其“碧嶂屏开,秀如琢珠”。唐宋以来,岳麓山即以林壑幽美,山幽涧深闻名。六朝罗汉松、唐宋银杏、明清松樟相当著名;爱晚亭、清风峡、蟒蛇洞、禹王碑、岳麓书院等景观闻名遐迩。这里还葬有黄兴、蔡锷等著名人物。岳麓山春天满山葱绿、杜鹃(市花)怒放;夏日幽静凉爽;秋天枫叶流丹,层林尽染;隆冬玉树琼枝,银装素裹,四季风景宜人。
岳麓书院在山之东麓,始建于宋开宝九年(976年),朱熹、张 主讲期间是全盛时期,有学生千人,成为宋代四大书院之一。清光绪二十九年(1903年)改为高等学府,后又变成高等师范学校。1925年改为湖南大学。书院现存古建筑尚有御书楼、文昌楼、半学斋、十彝器堂、濂溪祠、湘水校经堂、自卑亭等,让人缅怀书院辉煌历史。
岳麓山,峰峦叠翠,古木参天,林壑清幽,景色秀美。是钟灵毓秀,人文荟萃的名山胜地。
位于清风峡口的千年学府岳麓书院,“千百年楚材导源于此”,孕育了博大精深,广袤无垠的湖湘文化,培养了一代又一代的先烈、伟人。
岳麓山也是爱国主义和革命传统教育的好课堂,这里长眠了辛亥革命时期为推翻帝制,实现共和而献身的先烈;为舍生取义而慷慨赴死的志士仁人;还长眠了抗日战争时期为抵御外侮而浴血疆场,以身殉国的中国军民。
那一座座为他们树立的丰碑墓志,永远昭示和激励着中华民族的子子孙孙,构成了岳麓山的一幅幅悲壮肃穆的人文景观。其山脉属南岳衡山,古人把岳麓山列为南岳七十二之一,称为灵麓峰。南北朝刘宋时《南岳记》载:“南岳周围八百里,回雁为首,岳麓为足。故名岳麓。据地质学考证,岳麓山奠基于古生代,形成于中生代,发展于新生代,距今三亿余年。
岳麓山风景名胜区系国家级重点风景名胜区。位于古城长沙湘江两岸,由丘陵低山、江、河、湖泊、自然动植物以及文化古迹、近代名人墓葬、革命纪念遗址等组成,为城市山岳型风景名胜区。 已开放的景区有麓山景区、橘子洲头景区。其中麓山景区系核心景区,景区内有岳麓书院、爱晚亭、麓山寺、云麓宫、新民主学会景点等。规划开放的景区有:天马山、桃花岭、石佳岭及土城头景点等,总面积达36平方公里。岳麓山风景名胜区南接衡岳,北望洞庭,西临茫茫原野,东瞰滔滔湘流,玉屏、天马、凤凰、橘洲横秀于前,桃花、绿蛾竟翠与后,金盆、金牛、云母、圭峰拱持左右,静如龙蛇逶迤,动如骏马奋蹄,凌空俯视如一微缩盆景,侧视远观如一天然屏壁。可谓天工造物,人间奇景,长沙之大观。
岳麓山风景名胜区自古以来就以山清水秀著称于世,它主要有清风峡景区、云麓峰景区、万景园风景带、赫石坡景区、儒家胜地、佛寺探幽、云麓道宫、橘子州头等景区。
清风峡景区:岳麓书院至麓山寺的谷地,名叫清风峡。《岳麓书院志》记载:“当溽暑时,清风徐至,人多休息,故名以次得。”历朝历代的人们都将这里看成是避暑的天然胜地。清风峡自然景色秀美,峡内林木茂密,古树参天,溪涧盘绕,流泉星罗棋步。风物景色随着气候和季节的转换,呈现出千变万化的姿态。峡内还有众多的文物古迹为世人所瞩目,内有历史悠久的佛寺名塔—舍利塔,有我国四大名亭之一的爱晚亭,有著名的二南诗刻,以及刘道一等近代名人的墓葬。
[编辑本段]历史
岳麓山位于长沙西郊,湘江西岸,是南岳衡山72峰之一,南北朝时的《南岳记》就提到:“南岳周围八百里,回雁为首,岳麓为足”,岳麓山由此得名。岳麓山周围有天马、凤凰、绿蛾、金牛等峰岭拱护,连峦叠峰数十公里,山中石骨巷秀,树木葱郁,如一翡翠玉屏,横丛在湘江两岸,人们称它“碧嶂屏开,秀如琢玉”,有“岳麓之胜,甲于楚湘”的美誉。所以,自古有无数的文人墨客、达官显要到这里游赏,从而留下了众多的历史古迹与文化故事。到宋代,随着潭州讲学之风的盛行,岳麓山更是胜友如云,张、朱熹等人经常留连山间,感慨“年华供转徙,眼界得清新”,使岳麓山文化色彩更加浓厚。
岳麓山云麓峰左侧峰峦上著名的“禹王碑”是岳麓山古老文化的象征,是宋代摹刻至此的。这块碑石刻有奇特的古篆字,字分9行,共77字。相传4000多年前的洪荒时代,天下被淹没洪水之中,大禹为民治水,到处奔波,疏导洪流,竟“七年闻乐不听,三过家门不入”,最终制服了洪水,受到百姓的尊重。传说大禹曾到过南岳,并在岣嵝峰立下了这块石碑。东汉赵哗《吴越春秋》就记载了这一传说:“禹登衡山,梦苍水使者,投金简玉玉字之书,得治水之要,刻石山之高处。”唐代韩愈为此登临岣嵝峰寻访禹碑,虽未亲见,却留下了“蝌蚪拳身薤叶拨,鸾飘风伯怒蛟螭”的诗句。1212年(宋嘉定五年),何致游南岳,在岣嵝峰摹得碑文,过长沙时请人翻刻于岳麓山颠。宋以后,碑被土所掩。明代长沙太守潘镒找到此碑,传拓各地,自此禹碑名闻于世。明杨慎曾撰禹王碑释文:
“承帝日咨,翼辅佐卿。洲诸与登,鸟兽之门。参身洪流,而明发尔兴。久旅忘家,宿岳麓庭。智营形折,心罔弗辰。往求平定,华岳泰衡。宗疏事裒,劳余神。郁塞昏徙。南渎愆亨。衣制食备,万国其宁,窜舞永奔。”
据学者研究,这篇碑文既不同于甲骨钟鼎文,也不同于籀文蝌蚪文,很难辨认,杨慎释文也只是一说,难作定论。加上我国历代碑石中尚无夏禹时代的实物例证,因而此碑很可能是后人假托而成。但韩愈所闻,何致翻刻却是事实,所以即使是唐宋时所刻石碑,也已是千余年前的珍贵古物了。明清两代,吟咏禹王碑的诗词很多,有朱翊銮的《禹迹亭》、崔应科的《禹碑》、石公荫的《登禹王碑憩望》、沈一揆的《禹碑》等等。大都表达了对大禹治水功绩的敬仰和对碑文难以认释的感叹,如沈一接的诗云:
“平成绩奏几千年,石壁遗文尚宛然。岂是后人偏好事,应知古圣示心传。龙蛟影动云烟乱,珠露光凝日月悬。愧我读书无万卷,空来拟议未能诠。”
现在全国各地有10余处禹碑,据说都是由岳麓山禹碑复刻的,由此也可见它的珍贵。
岳麓山除禹王碑外,还有一块著名的碑刻——麓山寺碑。碑高近3米,宽1米多,由唐代著名文学家、书法家李邕撰文和书写,黄仙鹤刻石。碑额篆书“麓山寺碑”4个大宇,碑文共1400余字,骈散文体兼用,叙述了麓山寺自晋泰始(265-274)年间建立至唐开元(713-741)立碑时500年间的兴废修葺、历代禅师宣扬佛法的经过,以及岳麓山的佳丽风光。
李邕,扬州江都人,史书记载“邑之文,于碑颂是所长”。由于他任过北海太守,人称“李北海”,所以这碑又名“北海碑”。李邕撰写的此碑碑文为行楷书,词句华丽,字体秀劲,集汉魏碑铭之长。在李邕一生书写过的众多碑铭中,以麓山寺碑最为精美,碑的背面还有米芾等宋元名家的题名,因而历代书家都将它视作珍品。由于此碑的文采、书法、刻工都精湛独到,所以人们又称它“三绝碑”。“三绝碑”在我国古代碑刻艺术中声誉很高,碑字用行书是此碑新创,笔力雄健浑厚,后起书法大师,如苏、米芾等都沿袭其法。元代书法大家赵孟頫自言:“每作大字一意拟之”。自古至今,许多著名文人游览岳麓山时都特意来观摩此碑,宋代的张、明代的李东阳等都留下了吟咏它的诗篇,可见其对后人影响之大。
唐代是诗的盛期,当骆宾王、杜甫;李白、李商隐等著名诗人往来吟咏古长沙时,长沙本地的俊杰之士也才华毕露,他们撰文作诗,联句竞对,从而引出了一则王磷、李群玉麓山竞对的佳话。王是长沙人,善作诗词,才思敏捷,唐咸通(860-872)年间,由观察使崔铉推荐,到长安参加“日试万言科”。考试那天,王请到10位书吏,各给笔墨纸张,然后自己往来口授,10吏笔不停书。首题《黄河赋》3000字,数刻而成,再记《鸟散余花落》诗20首,到中午就已写就了7000言。当时掌权的宰相路严见王才华出众,想罗致门下,派人召见王,王谢绝,路严大怒,绝了王的仕途。王便独自返回长沙,寄情于山水之间放怀诗酒。一天,他在岳麓山偶遇另一位湖南名诗人李群玉。李群玉旷逸不乐仕进,专以吟诗自娱,诗笔妍丽,才力迈健,又好争胜斗强,恃才自傲。两个要遇时,李群玉问王:“公何许人?”王回答:“日试万言王。”因为李群玉一向看不起孜孜于功名仕途的人,又认为日试万言只有应酬工作,算不得真才华,便在言语中对王显出轻视的态度,王觉察到后,装作不知,只是提议两人以联句较量才力,李群玉毫不在意,一口应允。不料王占对快捷,佳句泉涌,李群玉几乎无法应付,当王吟出“芍药花开菩萨面,棕榈叶散夜叉头”的绝句时,李群玉不觉倾倒,连叹“好句、好句”,自愧不如。从此,李群玉与王结为好友,麓山竞对的佳话也在湖南广为流传。
宋代岳麓山还产生了一则湖湘学派的创始人之一胡寅怒斥奸臣的故事。南宋初年,金兵不断南侵,宋高宗赵构偏安江左,执掌朝柄的秦桧等人畏敌如虎,一味妥协投降,胡寅目睹国家的内忧外患,心急如焚,对南宁朝廷极为不满,对秦桧之流深怀憎恨,他愤而辞去京官,请示归回湖南和父亲胡安国、弟弟胡宏等一同居住生活。一次,胡寅正在长沙岳麓山游览麓山寺,突然听到秦桧党羽刘旦来湖南做官的消息,他非常气愤,便挥笔在墙壁上大书“是何南海之鳄鱼,来作长沙之鸟。”南海鳄鱼的比喻,来唐代韩愈的《祭鳄鱼文》。传说韩俞初任南海边潮州刺史,知道恶溪中有鳄鱼把百姓的牲口几乎吃光了,便写了《祭鳄鱼文》投入恶溪命鳄鱼限日离开潮州迁往南海,否则将弓矢捕杀殆尽,结果鳄鱼惧怕潜走,以后潮州永无鳄鱼。刘旦恰好是潮州人,胡寅是将他比喻成了那凶残虚伪的潮州鳄鱼,又到长沙来为害百姓了。刘旦见了这题句,知道是在讥讽自己,便向秦桧告状。胡寅因而落职,20年不再做官。这表现出胡寅和其他湖湘学派创始人一样,节操凛然,一身骨气,为岳麓秀山增色不少。
⑻ 湖南有哪些著名景点,最好有英文介绍他们,不需要太长,谢谢
湖南好玩的地方挺多了,我上学四年玩了一些地方,给你参考一下专
首选张家界,不过价属钱高,门票245,不包括缆车什么的,缆车是好象是30,但是风景确实好,值得一去
然后是凤凰,四大古镇之一,那里的消费不算高,玩起来也爽,住在江边每天有苗族妹子唱歌,如果你也想唱两句还可以和她们对歌。
要是有时间顺便去一下德夯苗寨也好,体验一下苗族风土人情
长沙的岳麓山,橘子洲头,湘江都可以去看一下
⑼ 求助一篇湖南郴州的英语景点讲解词
a long history and goes back to ancient times. Since the Qin Dynasty, which is Chenzhou successive county, county, state, House's political, economic and cultural centres, and we now have more than 2000 years of history, our province is famous historical and cultural city. Since ancient times, a hotly contested spot Chenzhou military strategists, the more Kangkaibeige disabilities. Tang and Song Dynasties literati Wang Changling, Du Fu, Han Yu, Liu Yuxi, Qinshaoliu, are left in this well-known poems. Suxianling famous scenic city, its wonderful myths and legends, known as the world 18th blessed land. Mountain Song "Sanjue milestone," the city of "Righteousness Mausoleum," North Lake Han Yu's "fish fork Pavilion", recorded in Chenzhou everywhere ancient history. Period of the democratic revolution, or southern Hunan Chenzhou the source of the intifada, Mao Zedong, Zhu De, Chen Yi, and other proletarian revolutionaries of the older generation here in the footsteps of a brilliant left.
East quack
Luoxiaoshanmai hydropower station at the southern tip of the Dongjiang, Lei water upstream from the Zixing (within only 16 kilometers, the normal water level of the reservoir area 285 meters above sea level, with a total area of 160 square kilometers, equivalent to half of the Dongting Lake. Center City water habitat is the central district, in the area of 72.5 square kilometers, a size of the water and the lake peninsula Island 13, the largest of the islands - Doulu: Yeongam, Zixing one of eight scenic spots, since about Cidong 270 million years, no fewer than 10 li deep hole, about 70 meters broad at its widest point, the highest of 30 to 40 metres, the narrowest less than 1 m has been found inside 18 holes, tortuous, tunnel connected幽深Thus, dense, King states million. Gaomiao reservoir formation of the lake, the lake unlating hills week, Lush, green water and blue sky, a succession of Castle Peak, a faction charming Huguangshanse.
Dongjiang river hydropower station dam in the upper reaches of Zixing (11 km, height of 157 meters, hyperbolic concrete arch dam, the dam novel structure, the magnificent momentum in the country's first fall in the international community, ranked No. similar dam 2, quite ornamental value.
Zhejiang East quack upstream water strait, and deep dense forest, ecological primitive, from the Longwangmiao to Swallow row over 10 km waterway, and waves beachhead 108, gap 75 meters, is a set adventure, Probe, Xiyi, in Russia as one of the drifting tourist destination, known as "China's first eco-tourism source" by the Hong Kong China Tourism Association Chairman Ma Zhimin, as "the first Asia-Pacific Drift." Called "Le Kha Phieu, the first Asia-Pacific."
Dongjiang water developed a new parachute, water motor boats, seaplanes, and other water sports recreation projects, and China is building water sports training base, and because of the lower reaches of the Dongjiang River dam and downstream river water temperature and the formation of fog belt, it is embedded in a Yinlian mountains, a judicious China a must.
East quack area or key national forest, vegetation coverage rate reached 90.8 percent, up more than 1,500 kinds of higher plants, into national focus on the protection of 21 species, in particular in the smoke Ping also found that the top of the living fossils on Earth - Cathaya argyrophylla group, is a kingdom of plants.
East quack <br> <br> Luoxiaoshanmai hydropower station at the southern tip of the Dongjiang, Lei water upstream from the Zixing (within only 16 kilometers, the normal water level of the reservoir area 285 meters above sea level, with a total area of 160 square kilometers, equivalent to half of the Dongting Lake. Center City water habitat is the central district, in the area of 72.5 square kilometers, a size of the water and the lake peninsula Island 13, the largest of the islands - Doulu: Yeongam, Zixing one of eight scenic spots, since about Cidong 270 million years, no fewer than 10 li deep hole, about 70 meters broad at its widest point, the highest of 30 to 40 metres, the narrowest less than 1 m has been found inside 18 holes, tortuous, tunnel connected幽深Thus, dense, King states million. Gaomiao reservoir formation of the lake, the lake unlating hills week, Lush, green water and blue sky, a succession of Castle Peak, a faction charming Huguangshanse. <br> <br> Dongjiang river hydropower station dam in the upper reaches of Zixing (11 km, height of 157 meters, hyperbolic concrete arch dam, the dam novel structure, the magnificent momentum in the country's first fall in the international community, ranked No. similar dam 2, quite ornamental value. <br> <br> Zhejiang East quack upstream water strait, and deep dense forest, ecological primitive, from the Longwangmiao to Swallow row over 10 km waterway, and waves beachhead 108, gap 75 meters, is a set adventure, Probe, Xiyi, in Russia as one of the drifting tourist destination, known as "China's first eco-tourism source" by the Hong Kong China Tourism Association Chairman Ma Zhimin, as "the first Asia-Pacific Drift." Called "Le Kha Phieu, the first Asia-Pacific." <br> <br> Dongjiang water developed a new parachute, water motor boats, seaplanes, and other water sports recreation projects, and China is building water sports training base, and because of the lower reaches of the Dongjiang River dam and downstream river water temperature and the formation of fog belt, it is embedded in a Yinlian mountains, a judicious China a must. <br> <br> East quack area or key national forest, vegetation coverage rate reached 90.8 percent, up more than 1,500 kinds of higher plants, into national focus on the protection of 21 species, in particular in the smoke Ping also found that the top of the living fossils on Earth - Cathaya argyrophylla group, is a kingdom of plants.
⑽ 求湖南南岳旅游景点英语介绍(中文翻译)谢谢大家,尽量在150~200英文
Good morning! Ladies and gentlemen:
Today we will go and visit the Nanyue Temple, Nanyue Temple is situated on the northern tip of Nanyue Township and at the southern foot of Chidi Peak. In a layout of nine rows, It is the largest and best-preserved ancient palatial architectural complex of south China. Magnificent and splendid with resplendent upturned eaves. Inside the east in parallel to eight Buddhist palaces on the west, It is indeed a wonder in the history of religion that Taoism. Buddhism and Confucian culture can co-exist within a single temple.
The exact time of the construction of Nanyue Temple is unknown. It existed asearly as in the Qin and Han Dynastis. Originally Located on the summit of Zhurong Peak, The temple was later moved to the mountain foot to facilitate the religious activities. The beginning of the Tang Dynasty witnessed the formal construction of the Heavenly Lord Huo"s Temple" the "Heavenly Master Temple". So as to enshrine and worship the Gods of the five sacred mountains, During the Song Dynasty the immortal of the Hengshan Mountain was revered as the "Heavenly Master Zhaosheng",as a result the temple was graally expanded and enlarged. Since the Tang Dynasty Nanyue Temple had beed subject to six fires and 16reconstructions all through the Song. Yuan, Ming and Qing Dynasties. In the 8th year of Emperor Guangxu"s reign in the Qing Dynasty (1882 A.D), the Imperial Court ordered the rbuilding of Nanyue Temple. Which had been ruined by lightning, The project was imitative. Copying the styles of the Imperial Palace. And even to the present day it is still well preserved.
Fenced with red-brick walls.Nanyue Temple ccupies an area of some 70.000 square metres. From north to south lies in sequence nine rows and four courtyards-Lingxing Gate. Kuixing Tower. Chuan Gate. Pavilion of Imperial Study, Main Hall, Dwelling Palace and the Northern Rear Exit. The whole architecture complex stretches across on axis extending from south to north with its halls linked up together. The winding corridors and wing-rooms on both sides merge with each other. Accentuating the magnificence of the stature of the principal part. On the east side of the main temple there are eight Taoist palaces. Coordinating with eight Buddhist palaces on the west side.
The first row is Lingxing Gate. Two gilded Chinese characters "Mountain Temple" are shining on the white marble at the top of the gate. The marble gate stands as high as 20 metres with a width of 1.1 metres and is meant to imply that ring the past dynasties all the religious activities were officiated by real knowledgeable people. The second row is kuixing Tower. The most perfectly preserved ancient stage in Human Province.with a breadth of 35metres and a length of 12. Its fa?ade facing the main palace, the stage is the place where people hold religious activities and perform local operas ring pilgrimage. Before the tower stands a pair of 2-metre tall stone Kylin (Chinese unicorn). With their furious eyes widely open. They are like two solemn looking sentinels guarding the tower.
The pebble path under the Kuixing Tower leads to the third row-Main Chuan Gate. East and West Gates. The gateway is made of gray bricks with an awesome depth and height of 15 metres. The courtyard within is filled with dense cypress trees and carpeted with green grass. The fourth row is the Pavilion of Imperial Study. Distinguished by its gilded tiles. Octagonal doubleeaved roofs and exquisitely-crafted arches. Inside the pavilion there is a Bixi in the shape of a legendary animal like tortoise. Legend has it that Bixi is the ninth son of the dragon. The Bixi carries an imperial stele on which the full text of On Rebuilding Nanyue Temple was carved in the 47th year of Kangxi"s reign(1780 A.D.) in the Qing dynasty.
The fifth row is Jiaying Gate. Named after the line from The Annals of Han-Books of Rites and Joys: "This row is the place where local magistrates and monks welcomed ritual officials dispatched from the capital. After the Jiaying Gate the sixth row comes into view-Tower of Imperial Study. Which is the storehouse of the collection of imperial calligraphies .messages and inscribed boards concerning the past emperors" ritual presentations to the mountain. Sweeet osmanthus ahead of the tower submerges the building with its refreshing scent when it blossoms every autumn.
The seventh row is the Main Palace. Surrounded by towering old trees. Camphor trees planted in the Song Dynasty and cypress in the Ming Dynasty compete with each other in setting off the beauty of the upturned double-roofs and the splendour of the palace. Adding tremendous awe to the Main Palac. As it stands 29.11 metres, its girandeur rivals that of the Palace of supreme Harmony in the Forbidden City in Beijing. Inside the palace there are 72 stone pilliars, standing for the 72 peaks on the Hengshan Mountain. The two huge pillars upholding the main roofs were cut out of a whole granite. Each weighing 14 tons.
Encircled by the balustrades are 144 relief sculptures carved out of white marbles. Based on Shanhai Jing . Pillars on the forefront overlap. Carved on them are 56 historical and legendary thles . On the square door were carved the Images. On the square door were carved the Images of the 24 filial Sons and the Images of the 18 Scholars. Here tourists can get a rough idea of the age-old Chinese Confucian and Taoist cultures. Clay statues-Heavenly King Zhaosheng and General Jin and Wu line up in the palace with their impressively dignified look, calling forth in tourists a feeling of profound respect.
The eighth row is the dwelling Palacewith double roofs and in perfect harmony with the whole mountain. This structure keeps up the architectural style of the Song Dynasty and is decorated with coloured drawings and patterns whichare popular among palaces in the North. giving a sense of gorgeousness to this palace. The ninth row is the Northern Rear Exit. The end of the axial architecture, with Zhusheng Palace to the right and Chief God Palace to the left, At the back of the exit. A path leads farther into the mountain.
Nanyue Temple occupies a prominent position in the history of ancient Chinese architecture. It carries the grandeur characterized by palaces in the North. And at the same time it smacks of the loveliness featured by gardens in the South. The architectural arrangement of the temple is clearly demarcated and gently molated. Strongly indicating the ingenuity and originality of the craftsmen. Its ground and upper layouts are like an eternal musical movement with its own overture, main body and coda. Demonstrating the excellence of ancient Chinese architecture.
Nanyue Temple carries a profound cultural connotation. It boasts a large number of clay statues. Wood engravings and stone carvings, which are all closely linked up with Chinese tradition and culture. Over 800 dragons of various sizes, which are the symbol of the Chinese nation.can be found everwhere in the temple. The carvings on the roof wood and white marble balustrades are an encyclopedia of ancient history and mythology. There are fairy tales- "Pan Gu Creating the Universe." "Hou Yi Shooting the Suns", "Jing Wei Filling up the Ocean"